“众卿免礼,都起来吧。”崇祯帝与后妃们腾云驾雾,踏步虚空,拾级而下,宛若天人,让下方众人心生敬畏,不敢亵渎。不过,明朝人还好,都知道大礼跪拜,倒是那些西洋人传教士们,却只是弯腰而已。
“谢皇上、娘娘!”徐光启这个倔强老头在得到了皇帝老子的回应后,这才赶紧起身站到一旁。其他副官、将校们也赶紧起身谢礼并站到后面。只有一众西洋人传教士们依旧保持着脱下帽子微微欠身的姿态。
“咯咯,西洋人,尔等果然只是一群化外蛮夷而已。”众女当中有心直口快者将那些样貌古怪的西洋人当猴看:“入我中国,却不知中国礼仪,还想来传教?想必你们信仰的什么‘上帝’也是不知何谓‘礼仪’吧?”
“不,不是的!尊贵的美丽的皇妃夫人,您误会了!”利玛窦见势不妙,赶紧出来打圆场,因为他担心一旦因这些“鸡毛蒜皮”的小事而惹怒中国皇帝,恐怕会被立即驱逐出境,届时就无法在中国继续传教了。
“利玛窦,朕听说你是意大利人吧?那朕就用你们老家的意大利语跟你商量一些事情。”崇祯帝忽然发话道:“ che vuoi p
edica
e i
ci
a, a devi agi
e se
do le leggi ci
esi?i
ci
a, le ie pa
ole
o leg, sai?(朕知道你想在本朝传教,但得遵照本朝法律行事。在本朝,朕金口玉言便是法律,知否?)”
“ca
o ipe
ato
e del di
astia i
g del ci
a, capis i tuoi se
ti
ti e il tuo sig
ificato, a ti p
ego, chia
isci ello che devi fa
e pe
te?avete big
o di fede dio, ha a
a big
o di
osce
za tec
ologica, o avete big
o di fo
i
e i
fo
azio
i?(尊敬的中国明朝皇帝陛下,我理解您的心情,也理解您的意思,但是,请您说明我到底该为您做些什么?您需要信仰上帝?科技知识?还是提供情报?)”
“ha ha ha! ha! che
e pe
si? che
e pe
si? voglio tutte este se, e ho big
o di u
sao di tale
ti scie
tifici e tec
ologici(哈哈,你说呢?这些东西朕都要了。而且,朕还需大量科技人才呢!)”
“ok, ci pe
io! vost
a aesta ', il sup
eo ipe
ato
e i
g del ci
a, sa fa
e?a ci voglio
o u
sao di ldiè glio fo
i
e 100000 o
ete d'o
o del sac
o roa
o ipe
o(好的,我知道了。尊敬的至高无上的中国明朝皇帝陛下,我知道该怎么做了,但是需要很多钱,最好能提供十万神罗金币。)”
“ha ha ha! ha! nessu
p
oblea, fi
o a a
do il de
a
o puo
ilve
e il p
oblea è u
piolo p
obleai
olt
e, devi aiuta
i a t
ova