&ldo;他的办公室里不一定藏有什么东西,正常情况下也不会有人把重要的东西藏在那么防备松懈的地方,但只要有人意图去寻找他藏起来的东西这就够了,这足以让他感到恐慌。&rdo;杜雷轻声说着。
&ldo;杜雷你的意思是……我们其实不是为的去偷什么东西出来,而是去吓他一下?&rdo;兰斯想了半晌,大概琢磨出了些道道来,毕竟他再是不擅长思考,整天跟杜雷在一起,耳濡目染。
&ldo;吓唬吗?这个词语不太准确,不过我听那些从东方来的商人们说过一句俗语,叫做打草惊蛇。&rdo;杜雷选择了一个更加精准的措辞来描述他所施展的计划。
&ldo;打草惊蛇?杜雷,这个打草惊蛇是什么意思啊?&rdo;兰斯再次询问。
&ldo;这个我知道,就是说当人们经过茂密的可能有蛇出没的草丛的时候,为了防止被蛇冷不丁的咬伤,往往会拿着一根竹竿,在草丛里拨打,将藏起来的蛇赶走,这样就不会被它咬了。&rdo;
弥赛亚知识渊博,即便是东方的俗语她也从书上看到过,并且牢牢记住的。
&ldo;原来是这样吗?那我们这样做就是……把那个凯文大叔当成是蛇一样去惊扰他吗?&rdo;兰斯顺着弥赛亚的思路去分析,总算有了些头绪了。