字体
关灯
   存书签 书架管理 返回目录
就更加吸引人的眼球了。

    在孔子衣镜上的文字记载“叔梁纥舆颜氏女野居而生孔子疇於尼”,而《史记》中记载的则是“纥与颜氏女野合而生孔子,祷于尼丘得孔子”。

    这两者所记载的差异,仅仅一字之差,一个是“野居”,另一个则是“野合”,看似相差不大,但意思却是截然不同。

    野合,从字面意思来理解,就是在野外发生性关系。引申一下,就是指在违背伦理的情况下发生性关系。

    比较有代表性的是唐人司马贞《史记索隐》的解释,他认为这里的“野合”,意思是叔梁纥年老而颜征在年少,这种不合礼仪的情况所以叫“野合”。

    而唐人张守节在《史记正义》中则直接说,男性六十四岁、女性四十九岁,是曰“野合”。

    而“野居”,一般也有两层意思。

    一是指在野外居住;二则是指在家以外的居所居住,并和颜氏女生下了孔子。

    想到这里,向南忍不住嘴角上翘——

    孔子衣镜上的这些记载,怕是真要在学术界引起轩然大波了。
上一页 目录 下一章

  推荐阅读: 末世:我靠神级掠夺,打造女神军团神医下山,我有五个妖孽美师娘败家子的私房钱比国库还多网游:我的盗窃SSS级赛马娘:传奇训练员快穿之逍遥人生救命,霍医生破戒后,太狂了军婚:逼我下乡?我PUA他全家重生不当接盘侠,前世老婆她急了修炼9999级了老祖才100级叶青云楚嫣玉