可是阿尔弗雷德已经不在了,他被草席卷起来停在墓地里,不会在明天的早晨来敲自己的房门,也不会帮自己缝补穿破的裙子,更不会在锄草时抬起头来冲自己一笑,然后让自己站远些当心脏了鞋子,这里所有人过的都是重复昨天的生活,唯独除了自己,她再也不可能回到昨天了。
没有人再说“小姐愿意过什么样的生活是小姐的自由”了。
她轻轻地哼起歌来:
“Do not stand at my grave and weep,
I am not there,
I do not sleep,
I am a thousand winds that blow.”
路过打闹的孩子偶尔扭头看她一眼,大概在惊讶为什么这个陌生漂亮的姐姐会坐在这里。
“I am the soft stars that shine at night,
Do not stand at my grave and weep,
I am not there,
I do not die.”